La lettera che vi può cambiare la vita.
Questa pagina diventa importante se avete
ricevuto la lettera che spero vi comunicherà che avete
vinto. Grande gioia di sicuro, ma anche la parte più delicata di
tutto il processo. Leggere attentamente le avvertenze per l'uso,
questa è la fase in cui la questione si complica un poco. Ma avete
vinto! Ve ne rendete conto?
L'immigration package
All'avvicinarsi dell'intervista, vi arriverà una
busta con ulteriori istruzioni , una riconferma della lista dei
documenti,indicazioni sulla visita medica.
Può quindi passare parecchio tempo tra quando vi
arriva la lettera di notifica e questa seconda comunicazione,
chiamata "Immigration package". Nel nostro caso, la lettera in cui
ci comunicavano che avevamo vinto è arrivata in aprile 1998 (da cui
il nome di questo sito); l'Immigration Package a febbraio 1999.

Una coppia di amici Italiani che vive in America ha
ricevuto la comunicazione di avere vinto a fine luglio, ricevuto
l'Immigration package a aprile. In genere come vedete passano
alcuni mesi.
Una volta ricevuta questa seconda ed ultima comunicazione, il
vostro interlocutore diventerà il Consolato Generale di Napoli,
l'unico in Italia ad avere una Sezione Immigrazione.
Se avete dei dubbi, chiamateli. Le persone con cui ho parlato sono
state gentili e pazienti.
Documentazione da preparare
La lista che segue è importante, molto. Una volta che sarete al
consolato, non ci sarà più tempo per rimediare, tornare un'altra
volta o svicolare. Andate preparati, al Consolato non sono ostili,
ma si aspettano che ad un'appuntamento così importante ci andate
preparati.
Nota bene:questa documentazione serve solo se avete vinto, non per
partecipare alla lotteria.
Notate anche che questi documenti servono per ogni membro della
famiglia, non solo per quello che ha vinto.
- Fotocopia passaporto. Tutte le pagine.
- 2 fotografie a colori formato passaporto.
- Certificato di nascita.A questo
proposito una precisazione: In genere al consolato non sono troppo
pignoli riguardo questo punto, ma io consiglierei l'ESTRATTO di
nascita, in quanto include anche i nomi dei genitori.
In USA, il Certificate of Birth -
tradotto Certificato di Nascita- include automaticamente i nomi dei
genitori, per cui quando gli uffici americani -consolato incluso -
chiedono il Certificate of Birth assumono che i nomi dei genitori
siano automaticamente inclusi. Dal 1955 il Certificato di Nascita non comprende i nomi
dei genitori. L' Estratto di Nascita, invece, sì (ai sensi dell'
Art. 3 del Decreto Presidenziale del 2 maggio 1957 (N.
432).
- Titolo di studio (diploma e università, se l'avete).
- Certificato penale. Solo per i coniugi e per figli di età
superiore a 16 anni. Attenzione: se avete
risieduto all'estero per più di 6 mesi, dovete portare anche i
corrispondenti certificati stranieri (Per noi è stato un calvario,
perchè avevamo vissuto in Asia e Australia per qualche
anno.)
- Certificato PENALE del Casellario Giudiziale,
obbligatorio.
- Certificato di matrimonio, o separazione, o divorzio.
- Congedo militare.
- Documentazione finanziaria:
- Dovete dimostrare che nè voi nè la vostra famiglia diventerete
un peso per l'erario. Ciò può essere dimostrato in 1 o più dei modi
seguenti (se avete dei dubbi sul
significato di qualche passaggio, la colpa è sicuramente mia.
Controllate la versione originale del testo e, se questa non vi
aiuta, chiamate il Consolato per chiarimenti):
- Dichiarazione del direttore della banca che mostri il saldo del
vostro conto, data di apertura del conto, numero del conto e
ammontare dei depositi e prelievi durante l'ultimo anno, e il saldo
medio durante il periodo;
- prova della proprietà di azioni o titoli di stato, indicando il
valore di mercato o i guadagni attesi;
- prova della proprietà di immobili o terreni, e una lettera di
una banca o altro 'pubblico ufficiale' che dimostri il suo valore
attuale;
- lettera di una società di assicurazione con i versamenti che
avete fatto per pensioni integrative;
- Se avete un'offerta di lavoro, dovrete produrre una lettera
autenticata sulla carta intestata dell'offerente, contenente:
- un'offerta certa di lavoro e la data di quando il lavoro sarà
disponibile;
- descrizione del lavoro, del compenso e di tutti i
benefits;
- dichiarare anche se si tratta di lavoro a tempo, stagionale, o
a tempo indefinito.
I documenti in italiano non vanno tradotti se fate l'intervista a
Napoli, se invece siete gia' in America per altri motivi di studio
o lavoro e optate di fare l'intervista negli USA dovrete farli
tradurre.
Attenzione per chi avesse dei
documenti in lingua diversa dall'italiano, perchè quelli vanno
tradotti anche per Napoli.
Sembra complicato? In realtà la parte italiana porta via poco
tempo. Se avete vissuto all'estero, la cosa si complica. Dovete
chiamare il Consolato dei paesi che dove avete vissuto, e
cominciare la ricerca da lì. Se foste in questa situazione, vi
consiglio di usare il Forum, e cercheremo di aiutarvi a
districarvi.